
ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
10ESPAÑOLExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB BluetoothExitSource MenuTUNER DISCAV-INEXT-INUSBBT Phone BT AudioTUNER ( 11)Cambia a la transmisión de ra
32ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoDisco Down Mix (Miscela) *3Durante la riproduzione di dis
33ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoVarle Beep (Segnale Acustico)♦ Off♦ On: Annulla la funz
34ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoFader/Balance (Fader/Balance)Fader/BalanceResetFader
35ITALIANOInformazioni sull’uso delle periferiche Bluetooth®• Durante la guida non si deve dar luogo ad operazioni complesse quali, ad esempio, la co
36ITALIANOAdattatore Bluetooth (KS-UBT1) Inserimento dell’adattatore Bluetooth1 Apre il pannello del monitor. ( 6)2 3 Chiude il pannello del monito
37ITALIANO Connessione/disconnessione delle periferiche Bluetooth registrate1 2 Selezionare il comando desiderato e quindi la periferica da collegare
38ITALIANOStato della periferica• Forza di segnale/Avviso batteria (solo quando le informazioni derivano dal dispositivo).Nome della periferica conne
39ITALIANO Controllo di ricezione dei messaggi SMSSe il telefono cellulare dispone della capacità SMS (Short Message Service) sul monitor appare un m
40ITALIANOBackExitDialPresetPhone NumberEsempio: In caso di chiamata dall’elenco delle chiamatericevute:Esempio: In caso di chiamata inserendo diretta
41ITALIANO Preimpostazione dei numeri telefoniciÈ possibile preimpostare sino a 6 numeri telefonici.1 Da <Redial>, <Received Calls>, <
11ESPAÑOLPara escuchar la radioNúmero de preajuste*BandaModo de sonido( 28)• El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con
42ITALIANO Selezione della rubrica telefonica e/o dell’elenco delle chiamateSe il telefono cellulare in uso è compatibile con il profilo PBAP (profil
43ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoDial Menu (Menu di Chiamata) *1Selezionare il metodo di
44ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoSettings (Impostazioni)Ring Mode (Tonalità Suono)♦ In Uni
45ITALIANOPassa ad altre voci di menuPer effettuare la registrazione utilizzando <Open>3 4 Cambiare il codice PIN. • È possibile inserire un n
46ITALIANO Per connettere un dispositivo speciale <Special Device>1 2 L’unità visualizza l’elenco delle periferiche predefinite.3 È necessar
47ITALIANOFLATConnected Device Name15:45SOURCEBluetoothStato della periferica• Forza di segnale/Avviso batteria (solo quando le informazioni derivano
48ITALIANOReceiving MessageJack Read?Device NameYes NoIl messaggio ricevuto può essere letto dall’apparecchio o dal telefono cellulare; si raccomanda
49ITALIANOEsempio: In caso di chiamata dall’elenco delle chiamatericevute:Esempio: In caso di chiamata inserendo direttamente il numero telefonico:[BS
50ITALIANOSOURCEBluetoothConnected Device NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleFLAT15:450:01:20Dati di tag*1 *2 (titolo della traccia, nome de
51ITALIANOImpostazione delle periferiche Bluetooth Voce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoDial Menu (Menu
12ESPAÑOLCuando se interfiere la recepción de una emisora FM...1 2 AutoAumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre
52ITALIANOInserimento delle batterieInserire le batterie nel telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto.Attenzione:• L’uso di batteri
53ITALIANOTastoSorgente OperazioniFM/AM • Seleziona le stazioni predefinite.Disco/file • DVD-Video: Seleziona il titolo (durante la riproduzione o l
54ITALIANOTastoSorgente Operazioni—(Funziona solo come tasto numerico. Vedere sotto.)Riproduzione delle immaginiCambia il rapporto d’aspetto.Disco •
55ITALIANO Uso dei dischiUso del menù del disco• DVD-Video/DVD-VR1 Con i DVD Video: Con i DVD-VR: : per visualizzare il programma originale
56ITALIANOMentre la funzione Dual Zone è attivata, dal monitor esterno è possibile eseguire le operazioni qui di seguito indicate.DivX/MPEG1/MPEG2/JPE
57ITALIANO Note di cautela sulla puliziaNon si devono usare solventi (ad esempio diluenti, benzina, ecc.) né detergenti o insetticidi. In caso contra
58ITALIANOUlteriori informazioni sull’unità• Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre adeguatamente i file contenuti in un dispositivo
59ITALIANORiproduzione di file JPEG• Questa unità è in grado di riprodurre file JPEG con estensione <.jpg> o <.jpeg>.• Questo apparecchi
60ITALIANO Segnali audio emessi dai terminali posterioriAttraverso i terminali analogici (Uscita diffusori/REAR OUT/FRONT OUT)Viene emesso un segnale
61ITALIANO• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.• “DVD Logo” è marchio
13ESPAÑOLContinúa en la página siguienteBackExitPop MusicRock MusicEasy ListeningSerious ClassicsCurrent AffairsVaried SpeechPTy MemoryPreset 1Preset
62ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoI problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di c
63ITALIANOProblema Rimedio/CausaGenerali• La funzione <Lighting Sensor> non funziona correttamente.Se nelle vicinanze del sensore di prossimit
64ITALIANOProblema Rimedio/CausaDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV• Impossibile riprodurre il disco. • Sostituire il disco.• Registrare le tracce utilizz
65ITALIANOProblema Rimedio/CausaiPod/iPhone • L’iPod o l’iPhone non si accende o comunque non funziona.• Controllare il cavo di collegamento e i rel
66ITALIANOProblema Rimedio/CausaBluetooth ( per il modello KW-AVX830)• “Bluetooth” non appare in <AV Menu>. Verificare se l’adattatore Bluetooth
67ITALIANOSpecificheAMPLIFICATOREPotenza d’uscita massima Anteriore/Posteriore 50 W per canalePotenza d’uscita continua (RMS)Anteriore/Posteriore 20 W
68ITALIANODVD/CDSistema di rilevamento del segnalePickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Risposta in frequenza DVD, fs=48 kHz/96 kHz Da 16
69ITALIANOSpazio necessario per l’installazione e l’espulsione del monitor160 91,7100ATTENZIONE: Quando il monitor viene espulso, lasciare abbastanza
2PORTUGUÊSInformações para os utilizadores sobre a eliminação de equipamento antigo e baterias[Apenas na União Europeia]Estes símbolos indicam que os
3PORTUGUÊS Como reiniciar o aparelho• Os seus ajustes predefinidos também serão apagados (excepto os dispositivos Bluetooth registados).Para a sua s
14ESPAÑOL Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radioCuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM n
15:4515:454PORTUGUÊSAV MenuExitAV SetupEqualizerSoundModeListBluetoothBackSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueAutoAutoOnce
5PORTUGUÊSŸ• A placa de encaixe fecha-se automaticamente cerca de 10 segundos depois que o painel do monitor é desbloqueado.!Retirar~ Quando a unidad
6PORTUGUÊS5 Sensor remoto6 Proximidade/Sensor de movimento ( 8)7 • Activa ou Desactiva o modo Pronto para Recepção TA (Notícias Sobre Tráfego). •
7PORTUGUÊS<Source Menu> ( 10)Menu de atalhosVisualiza o menu <Lighting Sensor> em <Setup>. ( 8)Altera o modo de som. ( 28)• Ac
8PORTUGUÊSProx./Motion-LEDOs botões do painel do monitor são apagados. Acendem-se quando o seu dedo toca no painel táctil ou a sua mão se aproxima do
9PORTUGUÊS Alteração das definições no menu Controlo de leitura no painel táctilAo arrastar o dedo no painel táctil, funciona da mesma forma que ao
10PORTUGUÊSExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB BluetoothExitSource MenuTUNER DISCAV-INEXT-INUSBBT Phone BT AudioTUNER ( 11)Muda para a transmissão de
11PORTUGUÊSOuvir rádioNúmero predefinido*BandaModo de som( 28)• O indicador ST acende-se quando é detectada uma emissão FM estéreo com um sinal fort
12PORTUGUÊSQuando há interferência numa recepção FM...1 2 Auto Aumenta a selectividade do sintonizador para reduzir os ruídos de interferência entre e
13PORTUGUÊSContinua na pág. seguinteBackExitPop MusicRock MusicEasy ListeningSerious ClassicsCurrent AffairsVaried SpeechPTy MemoryPreset 1Preset 2Pre
15ESPAÑOL Selección automática de emisoras—Búsqueda de programa Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una emisor
14PORTUGUÊS Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Rede Ao entrar numa área onde a recepção FM não seja boa, este aparelh
15PORTUGUÊS Selecção automática de estações—Procura de Programas Normalmente, quando selecciona estações predefinidas, a estação predefinida é sinton
16PORTUGUÊSOperações com discos e dispositivos USBLeitura dum disco • Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidam
17PORTUGUÊS Tipo de disco reproduzívelTipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc ReproduzívelDVD• O som DTS não pode ser reproduzido o
18PORTUGUÊSPrecauções:• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução.• Não retire e insira repetidame
FLATCHAP. RPTSOURCEVIDEODIGITALDVD48kHz15:4501 010:01:2024Bit 3/2.119PORTUGUÊSOperações de leitura de disco/ficheiro Tipo de meioFormato áudioModo de
20PORTUGUÊS Botões de operação no ecrãPode ver os seguintes botões de operação, enquanto vê imagens no ecrã.• Se não for efectuada nenhuma operação
21PORTUGUÊS Selecção duma pasta/faixa da lista1 2 Seleccione uma pasta (1) e, em seguida, uma faixa (2). Seleccionar modos de reprodução 1 2 Selecci
22PORTUGUÊSEscuta de dispositivo iPod/iPhonePreparaçãoLigação dum iPod/iPhone• Pode controlar os seguintes modelos de iPod/iPhone: – iPod com vídeo (
23PORTUGUÊSModo controlo iPodOperações de leitura de iPod/iPhone 15:45Current Track TitleArtist NameAlbum TitleFLATREPEATSOURCEHEAD MODE010:01:20Modo
16ESPAÑOLOperaciones de disco/USBReproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproduc
24PORTUGUÊS Selecção de faixa/vídeo de <Search Mode>• Os modos de procura disponíveis dependerão do tipo do seu iPod/iPhone.1 2 Music Seleccio
25PORTUGUÊSUtilizar outros componentes externos* Apenas para o KW-AVX730.AV-INPUT ~ Ligue um componente externo às tomadas LINE IN/VIDEO IN. (Ver Ma
26PORTUGUÊS Visualização do ecrã de navegaçãoTambém pode ligar um sistema de navegação à tomada VIDEO IN, para ver o ecrã de navegação.1 2 Para ver o
27PORTUGUÊS~ Ÿ Premir o botão activa/desactiva a função Dual Zone.Para seleccionar uma fonte diferente (fonte principal) para ouvir nos altifalantes•
28PORTUGUÊSEqualizador de som~ Ÿ Seleccione um modo de som. • Também pode alterar o modo de som premindo o ícone de atalho. ( 7)Guardar as suas d
29PORTUGUÊSItens dos menus AV Setup/Sound/EqualizerPara as operações nos menus, 9.Opção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoMost
30PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoMostrador Picture Adjust (Ajustar Imagem)Pode ajustar o seguinte para deixar o
31PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoRelógio Time Set (Ajustar Hora)Inicial 0:00 ( 4)Time Format (Formato Tempo)♦
32PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoDisco Down Mix (Decodificação) *3Durante a reprodução de um disco multicanal,
33PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoOutros Beep (Beep)♦ Off♦ On: Cancela.: Activa o tom key-touch.Telephone Mutin
17ESPAÑOL Tipo de disco reproducibleTipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc ReproducibleDVD• El sonido DTS no se puede reproducir n
34PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoFader/Balance (Fader/Balance)Fader/BalanceResetFader 0Balance 0BackExi
35PORTUGUÊSInformações sobre o uso de dispositivos Bluetooth®• Durante a condução, não efectue operações complicadas como marcar números de telefone,
36PORTUGUÊS Inserção do adaptador Bluetooth1 Abra o painel do monitor. ( 6)2 3 Feche o painel do monitor. ( 6) O painel do monitor fecha-se aut
37PORTUGUÊS Ligar/desligar um dispositivo Bluetooth registado1 2 Seleccione a operação desejada e, em seguida, seleccione o dispositivo registado que
38PORTUGUÊSEstado do dispositivo• Indicação de Força de sinal/Bateria (só quando a informação vem do dispositivo).Nome do dispositivo ligado• ou a
39PORTUGUÊS Verificação da recepção de mensagens SMSSe o telemóvel for compatível com SMS (Short Message Service), o aparelho indicará que uma mensag
40PORTUGUÊSEx.: Para chamar utilizando as chamadas recebidasEx.: Para chamar marcando o número de telefone[BS] Apagar o carácter atrás do cursor.[Del]
41PORTUGUÊS Predefinição de números de telefonePode predefinir até 6 números de telefone.1 Seleccione o número de telefone que deseja predefinir des
42PORTUGUÊS Eliminação dos números de telefone/nomes1 Visualize <Dial Menu>.2 Seleccione <Redial>, <Received Calls>, <Phoneboo
43PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoDial Menu (Menu de Chamada) *1Seleccione o método de chamada e, em seguida, se
18ESPAÑOLPrecauciones:• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.• No extraiga ni conecte repetidamente el disposi
44PORTUGUÊSOpção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoSettings (Configuração)Ring Mode (Modo Timbre)♦ In Unit♦ In Phone: Seleccione
45PORTUGUÊSPara registar através de <Open>3 4 Altere o código PIN. • Pode introduzir um número (de 1 a 16 dígitos). • Se deseja omitir a mud
46PORTUGUÊS Para ligar um dispositivo especial <Special Device>1 2 A unidade mostra a lista de dispositivos predefinidos.3 Seleccione um dispo
47PORTUGUÊSFLATConnected Device Name15:45SOURCEBluetoothEstado do dispositivo• Indicação de Força de sinal/Bateria (só quando a informação vem do dis
48PORTUGUÊSReceiving MessageJack Read?Device NameYes NoPara ler uma mensagem recebida, opere o aparelho ou telemóvel depois de parar o automóvel num l
49PORTUGUÊSEx.: Para chamar utilizando as chamadas recebidasEx.: Para chamar marcando o número de telefone[BS] Apagar o carácter atrás do cursor.[Del]
50PORTUGUÊSSOURCEBluetoothConnected Device NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleFLAT15:450:01:20Dados de etiqueta*1 *2 (título da faixa actual
51PORTUGUÊSDefinições de um dispositivo Bluetooth Opção de menu Definição/item seleccionávelInicial: SublinhadoDial Menu (Menu de Chamada)*1Seleccione
52PORTUGUÊSInstalar as bateriasInsira as pilhas no telecomando com o cuidado de colocar as polaridades (+ e –) correctamente.Atenção:• Perigo de expl
53PORTUGUÊSBotãoFonte OperaçõesFM/AM • Selecciona estações predefinidas.Disco/ficheiro • DVD-Vídeo: Selecciona título (durante a reprodução ou pausa
FLATCHAP. RPTSOURCEVIDEODIGITALDVD48kHz15:4501 010:01:2024Bit 3/2.119ESPAÑOLOperaciones de reproducción de los discos/archivos Tipo de mediosFormato d
54PORTUGUÊSBotãoFonte Operações*3—(Funciona como um botão numérico. Ver em baixo.)*3Imagens de leitura Muda a relação largura-altura.*3Disco • VCD: V
55PORTUGUÊS Várias operações com discosUtilização do menu de disco• DVD-Vídeo/DVD-VR1 Para DVD Vídeo: Para DVD-VR: : Para visualizar o Programa
56PORTUGUÊSQuando Dual Zone está activado, as seguintes operação podem ser realizadas no monitor externo.DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CDSelecção
57PORTUGUÊS Precaução ao limpar o aparelhoNão utilize nenhum solvente (por exemplo, diluente de tinta, benzina, etc.), detergente ou insecticida. Iss
58PORTUGUÊSMais informações acerca deste aparelho• Esta unidade não consegue ler ficheiros correctamente num dispositivo USB, se for ser utilizada um
59PORTUGUÊSReproduzir ficheiros JPEG• Este aparelho pode reproduzir ficheiros de JPEG com as extensões <.jpg> ou <.jpeg>.• Este aparelho
60PORTUGUÊS Sinais de som emitidos através dos terminais traseirosAtravés dos terminais análogos (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT)É emitido um sinal d
61PORTUGUÊS• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• “DVD Logo” é um
62PORTUGUÊSResolução de problemasÀs vezes um problema não é tão sério como parece. Verifique o seguinte antes de contactar o serviço de reparações.•
63PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaGeral• A função <Lighting Sensor> não funciona correctamente.O sensor de iluminação pode funcionar incorrect
2ESPAÑOLInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados y pilas[Sólo Unión Europea]Estos símbolos indican que el producto y la pi
20ESPAÑOL Botones de operación en la pantallaPuede visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la panta
64PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV• O disco não é reproduzido. • Mude o disco.• Grave as faixas com uma aplicação compa
65PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaiPod/iPhone • O iPod/iPhone não é ligado ou não funciona. • Verifique o cabo de ligação e a ligação propriamente d
66PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaBluetooth (para KW-AVX830)• “Bluetooth” não aparece em <AV Menu>. Verifique se o adaptador Bluetooth (KS-UBT1)
67PORTUGUÊSEspecificaçõesAMPLIFIERPotência Máxima de Saída Frente/Traseira 50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS)Frente/Traseira 20 W por cana
68PORTUGUÊSDVD/CDSistema de Detecção de SinalLente óptica sem contacto (laser semicondutor)Resposta de Frequência DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000
69PORTUGUÊSEspaço necessário para a instalação e a ejecção do monitorPRECAUÇÃO: Quando ejectar o monitor, deixe um espaço aberto para o monitor sair.
2SVENSKAInformation till användare gällande kassering av gammal utrustning och gamla batterier[Gäller endast EU-länder]Dessa symboler anger att produk
3SVENSKA Hur apparaten nollställs• Förinställda justeringar kommer också att raderas (förutom de registrerade Bluetooth-Bluetooth-enheterna).För säk
15:4515:454SVENSKAAV MenuExitAV SetupEqualizerSoundModeListBluetoothBackSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueAutoAutoOnce71
5SVENSKAŸ• Fästplattan stängs automatiskt cirka 10 sekunder efter att kontrollpanelen har låsts upp.!Ta loss~ Medan apparaten är påslagen:Kontrollpan
21ESPAÑOL Selección de una carpeta/pista de la lista1 2 Seleccione una carpeta (1), luego una pista (2). Selección de los modos de reproducción 1 2
6SVENSKA5 Fjärrkontrollsensor6 Närhet/Rörelsesensor ( 8)7 • Aktiverar/avaktiverar beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA). • Tar fram skär
15:45SOURCETUNERBayern RadioPop Music7SVENSKAAktuell källaExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB Bluetooth<Source Menu> ( 10)GenvägsmenyTar fram men
8SVENSKAProx./Motion-LEDKnapparna på kontrollpanelen visas normalt inte. De framträder när ett finger vidrör pekpanelen eller en hand placeras i närhe
9SVENSKA• Återgång till föregående skärm• Stänger en undermenyGår till nästa menysidaGår till föregående menysidaAnger att ytterligare hierarkinivå/
10SVENSKAExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB BluetoothExitSource MenuTUNER DISCAV-INEXT-INUSBBT Phone BT AudioTUNER ( 11)Kopplar in radiomottagning.DI
11SVENSKALyssna på radioFörinställda siffran*BandLjudläge( 28)• ST-indikatorn tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.* L
12SVENSKANär störningar uppstår vid FM-mottagning...1 2 Auto Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan närliggande stationer. (Ste
13SVENSKAFortsättning på nästa sidaBackExitPop MusicRock MusicEasy ListeningSerious ClassicsCurrent AffairsVaried SpeechPTy MemoryPreset 1Preset 2Pres
14SVENSKA Spårning av samma program—Nätverksspårningsmottagning Vid körning i ett område med svaga signaler för FM-mottagning ställer mottagaren auto
15SVENSKA Automatiskt stationsval—Programsökning När en förinställd station väljs ställs normalt den valda stationen in.Om signalerna från den förinst
22ESPAÑOLPara escuchar dispositivo iPod/iPhonePreparativosConexión del iPod/iPhone• Puede controlar los siguientes modelos de iPod/iPhone:– iPod con
16SVENSKAManövrering av skiva/USB-enhetSpela en skiva • Om en skiva inte har någon skivmeny kommer alla spår att spelas upprepade gånger tills du byt
17SVENSKA Spelbar skivtypSkivtyp Inspelningsformat, filtyp, etc SpelbarDVD• DTS-ljud kan inte återges eller matas ut från denna enhet.DVD-Video *1Reg
18SVENSKAVarningar!• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert.• Dra inte ur och anslut inte USB-minnet upprepade gå
FLATCHAP. RPTSOURCEVIDEODIGITALDVD48kHz15:4501 010:01:2024Bit 3/2.119SVENSKAManövrering för uppspelning av skiva/fil MedietypLjudformatLjudläge ( 28)
20SVENSKA Funktionsknappar på skärmenDu kan även visa följande funktionsknappar när du tittar på uppspelningsbilder på skärmen.• Om ingen åtgärd görs
21SVENSKA Val av mapp/spår på en lista1 2 Välj en mapp (1) och sedan ett spår (2). Val av uppspelningslägen 1 2 Välj uppspelningssätt. För DVD/DVD-V
22SVENSKALjudåtergivning från iPod/iPhone-enhetFörberedelseAnslutning av iPod/iPhone-enhet• Följande iPod/iPhone-modeller kan manövreras:– iPod med v
23SVENSKAiPod-manövreringslägeManövrering för iPod/iPhone-uppspelning 15:45Current Track TitleArtist NameAlbum TitleFLATREPEATSOURCEHEAD MODE010:01:20
24SVENSKA Val av spår/video från <Search Mode>• Tillgängliga söklägen beror på vilken typ av iPod/iPhone du har.1 2 Music Val av önskat objekt
25SVENSKAAnvända andra externa komponenter* Endast för KW-AVX730.AV-INPUT ~ Ansluta en extern komponent till LINE IN/VIDEO IN-uttagen. (Se Installat
23ESPAÑOLModo control iPodOperaciones de reproducción del iPod/iPhone 15:45Current Track TitleArtist NameAlbum TitleFLATREPEATSOURCEHEAD MODE010:01:20
26SVENSKAEXT-INPUT (Endast för KW-AVX730) En extern komponent kan anslutas till expansionsporten på baksidan via linjeingångsadaptern KS-U57 (medfölje
27SVENSKA~ Ÿ Vid tryckning på denna knapp kopplas Dual Zone in/ur.När du vill välja en annan källa (huvudkälla) att lyssna på genom högtalarna• Gen
28SVENSKALjudfrekvenskorrigering~ Ÿ Välj ett ljudläge. • Ljudläget kan även ändras genom att trycka på genvägsikonen för ljudläge. ( 7)Lagra egna
29SVENSKAUndermenyerna AV Setup/Sound/EqualizerAngående menymanövrering: 9.Menyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenSkärm
30SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenSkärm Picture Adjust (Bildjustering)Följande poster kan justeras för att g
31SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenKlocka Time Set (Tid Format)Ursprungsinst. 0:00 ( 4)Time Format (Tid For
32SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenSkiva Down Mix (Down Mix) *3Vid uppspelning av en flerkanalig skiva påverka
33SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenÖvrigt Beep (Beep)♦ Off♦ On: Avbryts.: Aktiverar tangentljudet.Telephone M
34SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenFader/Balance (Fader/Balans)Fader/BalanceResetFader 0Balance 0BackE
35SVENSKAInformation angående användning av Bluetooth®-enheter• Utför inte sådana kompliserade manövreringar som slagning av telefonnummer, användnin
24ESPAÑOL Selección de una pista/video desde <Search Mode>• Los modos de búsqueda disponibles dependen del tipo de iPod/iPhone.1 2 Music Selec
36SVENSKABluetooth-adapter (KS-UBT1) Isättning av Bluetooth-adaptern1 Öppna kontrollpanelen. ( 6)2 3 Stäng kontrollpanelen. ( 6) Kontrollpanelen
37SVENSKA Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad Bluetooth-apparat1 2 Välj först önskad funktion och välj sedan den registrerade enhet som ska ans
38SVENSKAApparatens status• Signalstyrka/Batteripåminnelse (endast när informationen kommer från apparaten).Namn på uppkopplad apparat• eller visas,
39SVENSKA Kontroll av SMS-mottagningOm mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service), så talar bilstereon om att ett meddelande har ta
40SVENSKABackExitDialPresetPhone NumberExempel: Vid uppringning från mottagna samtalExempel: Vid uppringning genom att ange ett telefonnummer[BS] Rade
41SVENSKA Förinställning av telefonnummerUpp till 6 telefonnummer kan förinställas.1 Välj telefonnumret som du vill förinställa från <Redial>,
42SVENSKA Val av telefonbok/samtalslista att användaOm ansluten mobiltelefon är kompatibel medåtkomstprofilen PBAP (Phone Book Access Profile), så öv
43SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenDial Menu (Ringa Upp Menyn) *1Välj en uppringningsmetod och välj sedan öns
44SVENSKAMenyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenSettings (Inställning)Ring Mode (Ring Mode)♦ In Unit♦ In Phone: Ringsignal
45SVENSKAGå till andra menyalternativRegistrera med hjälp av <Open>3 4 Ändra PIN-koden. • Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror). • Tryc
25ESPAÑOLUso de otros componentes externos* Sólo para KW-AVX730.AV-INPUT ~ Conecte un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. (Consulte el M
46SVENSKA Ansluta en specialapparat <Special Device>1 2 På mottagaren visas listan över förinställda enheter.3 Välj en apparat som du vill k
47SVENSKAFLATConnected Device Name15:45SOURCEBluetoothApparatens status• Signalstyrka/Batteripåminnelse (endast när informationen kommer från apparate
48SVENSKAReceiving MessageJack Read?Device NameYes NoStanna bilen på ett säkert ställe, innan bilstereon eller mobiltelefonen manövreras för att läsa
49SVENSKAExempel: Vid uppringning från mottagna samtalExempel: Vid uppringning genom att ange ett telefonnummer[BS] Radera tecknet före markören.[Del]
50SVENSKASOURCEBluetoothConnected Device NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleFLAT15:450:01:20Tagginformation*1 *2 (aktuell spårtitel/artistna
51SVENSKAInställningar för Bluetooth-enhet Menyalternativ Valbar inställning/postUrsprungsinst.: UnderstrukenDial Menu (Ringa Upp Menyn) *1Välj en upp
52SVENSKAIsättning av batterierSätt i batterierna i fjärrkontrollen och matcha symbolerna (+ och –) korrekt.Observera!• Felaktigt byte av batterier m
53SVENSKAKnappKälla FunktionerFM/AM • Väljer de förinställda stationerna.Skiva/fil • DVD-Video: Välj titel (under uppspelning eller paus).• DVD-VR:
54SVENSKAKnappKälla Funktioner—(Fungerar endast som sifferknapp. Se nedan.)Bilduppspelning Ändrar bildproportioner.Skiva • VCD: Återgår till PBC-meny
55SVENSKA Olika skivmanövreringarAnvändning av skivmeny• DVD-Video/DVD-VR1 För DVD Video: För DVD-VR: : För att ta fram originalprogram : För
26ESPAÑOLEXT-INPUT (Sólo para KW-AVX730) Puede conectar un componente externo al puerto de expansión de la parte trasera mediante el adaptador de entr
56SVENSKAMedan Dual Zone är aktiverat kan följande manövreringar utföras på en extern bildskärm.DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CDVal av en mapp ell
57SVENSKA Försiktighet vid rengöring av bilstereonAnvänd inte lösningsmedel (thinner, bensin etc.), rengöringsmedel eller insektsmedel. Det kan skada
58SVENSKAYtterligare information om enheten• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd anv
59SVENSKASpela JPEG-filer• Enheten kan spela upp JPEG-filer med filtillägget <.jpg> eller <.jpeg>.• Bilstereon medger uppspelning av JPE
60SVENSKA Ljudsignaler som matas ut via de bakre utgångarnaVia analoga utgångar (Högtalarutgångar/REAR OUT/FRONT OUT)2-kanalsignaler sänds ut. Flerka
61SVENSKA• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.• “DVD Lo
62SVENSKAFelsökningVad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas.•
63SVENSKAProblem Åtgärd/OrsakAllmänt• Funktionen <Lighting Sensor> fungerar inte ordentligt.Om ett föremål finns i närheten av närhet/rörelses
64SVENSKAProblem Åtgärd/OrsakDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV• Skivan kan inte spelas. • Byt skiva.• Spela in spår med ett kompatibelt program på lämpl
65SVENSKAProblem Åtgärd/OrsakiPod/iPhone • iPod-spelaren/iPhone slås inte på eller fungerar inte.• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning
27ESPAÑOL~ Ÿ Si pulsa el botón se activa/desactiva la Zona Dual.Para seleccionar una fuente distinta (fuente principal) y escuchar a través de los a
66SVENSKAProblem Åtgärd/OrsakBluetooth (för KW-AVX830)• “Bluetooth” visas inte på menyn <AV Menu>.Kontrollera att Bluetooth-adaptern (KS-UBT1) ä
67SVENSKASpecifikationerFÖRSTÄRKAREMaximal uteffekt Fram/Bak 50 W per kanalKontinuerlig uteffekt (RMS) Fram/Bak 20 W per kanal, in i 4 Ω, 40 Hz till 2
68SVENSKADVD/CDSignalidentifieringssystem Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser)Frekvensomfång DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz till 22 000 HzV
69SVENSKAErfordrat utrymme för installation och utmatning av monitorn160 91.7100VARNING: Kontrollera vid utmatning av monitorn att det finns tillräckl
i7 The countries where you may use the Bluetooth® function7 Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können7 Pays où vous pouvez u
ii09-1672-006CountryAndorraAustraliaÖsterreichBosna i HercegovinaBelgienBelgiqueБългарияCanadaSchweizSuisseChileΚύπροςKıbrısČeská republikaDeutschland
iii7 The countries where you may use the Bluetooth® function7 Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können7 Pays où vous pouvez
iv09-1672-002CountryAndorraAustraliaÖsterreichBosna i HercegovinaBelgienBelgiqueБългарияCanadaSchweizSuisseΚύπροςKıbrısČeská republikaDeutschlandDanma
ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
ESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina
28ESPAÑOLEcualización de sonido~ Ÿ Seleccione un modo de sonido. • También es posible cambiar el modo de sonido pulsando el icono de atajo. ( 7)C
29ESPAÑOLElementos de los menús AV Setup/Sound/EqualizerPara las operaciones del menú, 9.Opción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: Subr
3ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth regis
30ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoPantalla Picture Adjust (Ajustar Imagen)Puede realizar lo siguiente de manera
31ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoReloj Time Set (Ajustar Hora)Inicial 0:00 ( 4)Time Format (Formato Tiempo)♦ 1
32ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoDisco Down Mix (Mezcla) *3Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste
33ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoOtros Beep (Beep)♦ Off♦ On: Se cancela.: El tono de pulsación de teclas se ac
34ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoFader/Balance (Fader/Balance)Fader/BalanceResetFader 0Balance 0BackExi
35ESPAÑOLInformación sobre el uso de dispositivos Bluetooth®• Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marca
36ESPAÑOLAdaptador Bluetooth (KS-UBT1) Inserción del adaptador Bluetooth1 Abra el panel del monitor. ( 6)2 3 Cierre el panel del monitor. ( 6)
37ESPAÑOL Conexión/desconexión de un dispositivo Bluetooth registrado1 2 Seleccione la operación deseada y, a continuación, seleccione el dispositivo
38ESPAÑOLEstado del dispositivo• Intensidad de la señal/Recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo).Nombre del dispos
39ESPAÑOL Comprobación de la recepción de SMSSi el teléfono móvil es compatible con SMS (Servicio de mensajes cortos), la unidad le informa que ha re
15:4515:454ESPAÑOLAV MenuExitAV SetupEqualizerSoundModeListBluetoothBackSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueAutoAutoOnce71
40ESPAÑOLBackExitDialPresetPhone NumberEj.: Cuando se llama mediante las llamadas recibidasEj.: Cuando se llama ingresando el número de teléfono[BS] B
41ESPAÑOL Memorización de los números telefónicosPuede memorizar hasta 6 números telefónicos.1 Seleccione el número telefónico que desea preajustar
42ESPAÑOL Selección de la guía telefónica/listas de llamada a usarSi su teléfono móvil es compatible con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBA
43ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoDial Menu (Menú de Marcado) *1Seleccione un método de llamada, y luego el elem
44ESPAÑOLOpción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoSettings (Configuración)Ring Mode (Modo Timbre)♦ In Unit♦ In Phone: Seleccion
45ESPAÑOLPara ir a otras opciones del menúPara registrar usando <Open>3 4 Cambie el código PIN. • Puede introducir cualquier número que desee
46ESPAÑOL Para conectar un dispositivo especial <Special Device>1 2 La unidad visualiza la lista de dispositivos preajustados.3 Seleccione el
47ESPAÑOLFLATConnected Device Name15:45SOURCEBluetoothEstado del dispositivo• Intensidad de la señal/recordatorio de batería (sólo cuando la informac
48ESPAÑOLReceiving MessageJack Read?Device NameYes NoPara leer un mensaje recibido, accione la unidad o el teléfono móvil después de detener el vehícu
49ESPAÑOLBackExitDialPresetPhone NumberEj.: Cuando se llama mediante las llamadas recibidasEj.: Cuando se llama ingresando el número de teléfono[BS]Bo
5ESPAÑOLŸ• La placa de fijación se cierra automáticamente unos 10 segundos después de desbloquearse el panel del monitor.!Desmontando~ Mientras la un
50ESPAÑOLSOURCEBluetoothConnected Device NameCurrent Track TitleArtist NameAlbum TitleFLAT15:450:01:20Datos de etiqueta*1 *2 (actual título de pista/n
51ESPAÑOLAjustes del dispositivo Bluetooth Opción del menú Ajuste/elemento seleccionableInicial: SubrayadoDial Menu (Menú de Marcado) *1Seleccione un
52ESPAÑOLInstalación de las pilasInstale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –).Precaución:• Peligro
53ESPAÑOLBotónFuente OperacionesFM/AM • Selecciona las emisoras preajustadas.Disco/archivo • DVD-Vídeo: Selecciona el título (durante la reproducció
54ESPAÑOLBotónFuente Operaciones—(Funciona solamente como botón numérico. Véase abajo.)Imágenes reproducidasCambia la relación de aspecto.Disco • VCD
55ESPAÑOL Diversas operaciones del discoUso del menú de disco• DVD-Vídeo/DVD-VR1 Para DVD Vídeo: Para DVD-VR: : Para visualizar el Programa origi
56ESPAÑOLMientras está activada la Zona dual, se pueden realizar las siguientes operaciones en el monitor externo.DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/CD
57ESPAÑOL Precaución sobre la limpieza de la unidadNo utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ni
58ESPAÑOLMás sobre este receptor• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un
59ESPAÑOLReproducción de archivos JPEG• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG con el código de extensión <.jpg> o <.jpeg>.• Esta un
6ESPAÑOL5 Sensor remoto6 Proximidad/Sensor de movimiento ( 8)7 • Activa/desactiva la recepción de espera de TA. • Visualiza la pantalla <PTy
60ESPAÑOL Señales de sonido emitidas a través de los terminales traserosA través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT)S
61ESPAÑOL• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.• “DVD Logo”
62ESPAÑOLLocalización de averíasLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro
63ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasGeneral• La función <Lighting Sensor> no funciona correctamente.El sensor de iluminación puede funcionar def
64ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasDivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV• No se puede reproducir el disco. • Cambie el disco.• Grabe las pistas en los discos
65ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasiPod/iPhone • El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión.• Actua
66ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasBluetooth (para KW-AVX830)• “Bluetooth” no aparece en <AV Menu>. Compruebe que el adaptador Bluetooth (KS-UBT1
67ESPAÑOLEspecificacionesAMPLIFICADORMáxima potencia de salida Delantera/Trasera 50 W por canalPotencia de salida continua (RMS)Delantera/Trasera 20 W
68ESPAÑOLDVD/CDSistema de detección de señalCaptor óptico sin contacto (láser semiconductor)Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 0
69ESPAÑOLEspacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor160 91,7100AVISO: Cuando se expulsa el monitor, deje un espacio libre suficie
15:45SOURCETUNERBayern RadioPop Music7ESPAÑOLFuente actualExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB Bluetooth<Source Menu> ( 10)Menú de atajosVisualiza
2ITALIANOInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete e delle batterie esaurite[Solo per i Paesi dell’Unione europea]Q
3ITALIANO Come inizializzare l’apparecchio• Verranno cancellate anche le impostazioni predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth registrato
15:4515:454ITALIANOAV MenuExitAV SetupEqualizerSoundModeListBluetoothBackSetupDemonstrationWall PaperColorScrollDimmerDimmer Time SetBlueAutoAutoOnce7
5ITALIANOŸ• La piastra di attacco si chiude automaticamente circa 10 secondi dopo il blocco del pannello del monitor.!Rilascio~ Quando l’unità è acce
6ITALIANO5 Sensore del telecomando6 Prossimità/Sensore di movimento ( 8)7 • Attiva/disattiva la ricezione in TA Standby. • Visualizza lo scherm
15:45SOURCETUNERBayern RadioPop Music7ITALIANOSorgente attualeExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB Bluetooth<Source Menu> ( 10)Menù dei tasti di s
8ITALIANOProx./Motion-LEDSpegne i tasti del pannello del monitor. S’illuminano quando si tocca il pannello a sfioramento con un dito o si avvicina la
9ITALIANO• Ritorna allo schermo precedente• Chiude lo schermo delle impostazioni secondariePorta alla pagina di menu successivaPorta alla pagina di
10ITALIANOExitSource MenuTUNER DISCAV-INUSB BluetoothExitSource MenuTUNER DISCAV-INEXT-INUSBBT Phone BT AudioTUNER ( 11)Accende la radio.DISC ( 19
11ITALIANOAscolto della radioNumero predefinito*BandaModalità sonora( 28)• L’indicatore ST si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM s
8ESPAÑOLProx./Motion-LEDLos botones del panel del monitor se apagan. Se iluminan cuando toca la pantalla táctil con el dedo o acerca la mano al sensor
12ITALIANOQuando la ricezione FM è disturbata...1 2 Auto Aumenta la selettività del sintonizzatore in modo da ridurre le interferenze tra stazioni adi
13ITALIANOContinua alla pagina seguenteBackExitPop MusicRock MusicEasy ListeningSerious ClassicsCurrent AffairsVaried SpeechPTy MemoryPreset 1Preset 2
14ITALIANO Tracking dello stesso programma—Network-Tracking Reception Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è sufficientemente forte
15ITALIANO Selezione automatica della stazione—Ricerca di programmi Quando si premono i tasti numerici l’unità solitamente si sintonizza sulle corrisp
16ITALIANOUso del disco e dell’unità USBRiprodurre un disco • Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno
17ITALIANO Tipi di disco riproducibiliTipo di disco Formato di registrazione, tipo di file ecc. RiproducibiliDVD• Da questo apparecchio non è possib
18ITALIANOAttenzione:• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida.• Non rimuovere e ricollegare ripetutamente il dispositivo USB
FLATCHAP. RPTSOURCEVIDEODIGITALDVD48kHz15:4501 010:01:2024Bit 3/2.119ITALIANORiproduzione dei dischi e dei file Tipo di supporto di memoriaFormato aud
20ITALIANO Tasti operativi sullo schermoÈ possibile visualizzare i seguenti tasti operativi mentre vengono visualizzate le immagini di riproduzione s
21ITALIANO Selezione delle cartelle e delle tracce dall’elenco1 2 Selezionare una cartella (1), quindi una traccia (2). Selezione delle modalità di
9ESPAÑOL• Vuelve a la pantalla anterior• Cierra la pantalla de ajustes secundariosSe desplaza a la página del menú siguienteSe desplaza a la página
22ITALIANOAscolto dell’iPod o dell’iPhonePreparazioneCollegamento dell’iPod o dell’iPhone• Il sistema è compatibile con i seguenti tipi di iPod e iPh
23ITALIANOModal. Comando iPodRiproduzione dell’iPod o dell’iPhone 15:45Current Track TitleArtist NameAlbum TitleFLATREPEATSOURCEHEAD MODE010:01:20Moda
24ITALIANO Selezione delle tracce o dei file video da <Search Mode>• Le modalità di ricerca disponibili dipendono dal tipo di iPod/iPhone.1 2
25ITALIANOUtilizzo di altri componenti esterni* Solo per il modello KW-AVX730.AV-INPUT ~ Collegare un componente esterno alle prese LINE IN/VIDEO IN
26ITALIANOEXT-INPUT (Solo per il modello KW-AVX730) Alla presa di espansione situata sul retro dell’unità è possibile collegare un componente esterno
27ITALIANO~ Ÿ La pressione del tasto attiva o disattiva la Dual Zone.Per selezionare una sorgente diversa (sorgente principale) per l’ascolto tramit
28ITALIANOEqualizzazione sonora~ Ÿ Selezionare una modalità sonora. • La modalità audio è altresì selezionabile premendo l’icona di scelta rapida.
29ITALIANOOpzioni dei menù d’impostazione AV, delle funzioni audio e dell’equalizzatorePer istruzioni sull’uso del menù: 9.Voce del menu Impostazio
30ITALIANOVoce del menuImpostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoDisplay Picture Adjust (Regol. Immagine)Regolando le impos
31ITALIANOVoce del menu Impostazione o elemento selezionabileValore predefinito: SottolineatoOrologio Time Set (Imposta Orologio)Valore predefinito 0:
Commenti su questo manuale