JVC KD-SH55 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Computer di bordo auto JVC KD-SH55. JVC KD-SH55 Instruction Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
ENGLISH
LVT0623-001B
[J]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CD RECEIVER KD-SH77/KD-SH55
RECEPTOR CON CD KD-SH77/KD-SH55
RECEPTEUR CD KD-SH77/KD-SH55
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ANGLE
RM-RK100
CD
FM
AM
CH
AUX SEL
VOLUME
R D
AT T
DAB
DISC
PRESET
PRESET
DISC
EQ
KD-SH55
KD-SH77
Detachable
COVER.KD-SH77_55[J]f 01.2.1, 2:45 PM3
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Sommario

Pagina 1 - INSTRUCTIONS

ENGLISHLVT0623-001B[J]ESPAÑOLFRANÇAISCD RECEIVER KD-SH77/KD-SH55RECEPTOR CON CD KD-SH77/KD-SH55RECEPTEUR CD KD-SH77/KD-SH55For customer Use:Enter belo

Pagina 2 - IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

10ENGLISHManual presetYou can preset up to 6 stations in each band(FM1, FM2, FM3 and AM) manually.Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into theprese

Pagina 3 - CONTENTS

11ENGLISHCD OPERATIONSPlaying a CD1Open the loading slot.The control panel moves down,and the loading slot appears.Note:When an external component isc

Pagina 4 - LOCATION OF THE BUTTONS

12ENGLISHPlaying a CD TextIn a CD Text, some information about the disc (itsdisc title, performer and track title) is recorded.You can show these disc

Pagina 5 - Remote controller

13ENGLISHSelecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play)1 Press MODE (M) to enter thefunctions mode while playing aCD. This uni

Pagina 6 - Installing the battery

14ENGLISH1Select the item you want to adjust.Each time you press the button,the adjustable items change asfollows:Indication To do: RangeFAD* Adjust t

Pagina 7 - BASIC OPERATIONS

15ENGLISHNotes:• You can adjust each sound mode to your preference,and store it in memory.If you want to adjust and store your original soundmode, see

Pagina 8 - RADIO BASIC OPERATIONS

16ENGLISHStoring your own soundadjustmentsYou can adjust the sound modes to your preferenceand store your own adjustments in memory(USER 1, USER 2 and

Pagina 9 - Storing stations in memory

17ENGLISHSetting the clock1Press and hold SEL (select) for morethan 2 seconds so that one of the PSMitems appears on the display.(See page 18.)2Set th

Pagina 10 - Tuning into a preset station

18ENGLISHBack AdvanceBack AdvanceLINK OFF LINK ONCLOCK OFF CLOCK ONEQ ONLY LEVEL+EQAUTO OFFBEEP OFF BEEP ONP.AMP OFF P.AMP ONCONTRAST 1 – CONTRAST 10O

Pagina 11 - CD OPERATIONS

19ENGLISHTo set the clock display – CLOCK DISPYou can set the clock to be shown on the displaywhen the unit is turned on.When shipped from the factory

Pagina 12 - Playing a CD Text

2ENGLISHINFORMATION (For U.S.A.)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of

Pagina 13 - Prohibiting CD ejection

20ENGLISHTo change the AM/FM channel intervals– AREAWhen this unit is shipped from the factory, thechannel intervals are set to 10 kHz for AM and 200k

Pagina 14 - SOUND ADJUSTMENTS

21ENGLISHAssigning names to the sourcesYou can assign names to station frequencies,CDs and the external components.After assigning a name, it will app

Pagina 15 - Selecting preset sound modes

22ENGLISHChanging the control panelangleYou can change the angle of the control panel inthree positions.Adjust the angle to the position you want.Each

Pagina 16 - Storing your own sound

23ENGLISHDetaching the control panelYou can detach the control panel when leavingthe car.When detaching or attaching the control panel,be careful not

Pagina 17 - OTHER MAIN FUNCTIONS

ENGLISH24EXTERNAL COMPONENT OPERATIONSMP3 player, MD player, etc.MP3 INPUT** MP3 INPUT is not compatible with digital signals.Playing external compone

Pagina 18

ENGLISH25When connecting a DVD player:: Turns on and off the power.3:Starts playback.¡:• Fast-forward the track when pressed andheld.• Skip to the beg

Pagina 19

26ENGLISHCD CHANGER OPERATIONSWe recommend that you use one of the CH-X serieswith your unit.If you have another CD automatic changer, consultyour JVC

Pagina 20

27ENGLISHTo go to a particular disc directlyPress the number button corresponding to the discnumber to start its playback (while the CD changeris play

Pagina 21 - To erase the input characters

28ENGLISHIndication Preset equalizing valuesFREQ. WIDTH LOW LEVEL FREQ. WIDTH MID LEVEL FREQ. HIGH LEVELFLAT 50 Hz 1 00 700 Hz 1 00 8 kHz 00Hard Rock

Pagina 22 - Changing the control panel

29ENGLISHMAINTENANCEAbout mistracking:Mistracking may result from driving onextremely rough roads. This does not damagethe unit and the CD, but will b

Pagina 23 - Detaching the control panel

3ENGLISHCONTENTSThank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,to ensure your complete understanding

Pagina 24 - EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS

30ENGLISHTROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a servicecenter.Symptoms• CD canno

Pagina 25 - For KD-SH55:

31ENGLISHCD PLAYER SECTIONType: Compact disc playerSignal Detection System: Non-contact opticalpickup (semiconductor laser)Number of channels: 2 chann

Pagina 26 - CD CHANGER OPERATIONS

2ESPAÑOLIMPORTANTE (EE.UU.)Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas paradispositivos de Clase B, de conf

Pagina 27 - Canceled

3ESPAÑOLPRECAUCION sobre el ajuste del volumenLos CDs producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen para elsi

Pagina 28 - ADDITIONAL INFORMATION

4ESPAÑOL123ryte4 56789qwpq Toma MP3 INPUTw Botón (liberación del panel de control)e Sensor remotor Botones numéricos• Botón MO (monofónico)• Botón L

Pagina 29 - MAINTENANCE

5ESPAÑOL3 El ángulo del panel de control cambia en tresposiciones.4 Selecciona los modos de sonido.Cada vez que pulsa el botón, los modos desonido cam

Pagina 30 - TROUBLESHOOTING

6ESPAÑOL2. Coloque la pila.Introduzca la pila en el portapila con el lado +dirigido hacia arriba, de manera que quedeasegurada dentro del mismo.3. Vue

Pagina 31 - SPECIFICATIONS

7ESPAÑOL2Ajuste el volumen.Nota:Después de ajustar el volumen, podrá presionarla perilla de control para introducirla y evitaroperaciones no intencion

Pagina 32 - Cómo reposicionar su unidad

8ESPAÑOLOPERACIONES BASICAS DE LA RADIOPara escuchar la radioPodrá sintonizar una determinada emisora mediantebúsqueda automática o búsqueda manual.Pa

Pagina 33 - CONTENIDO

9ESPAÑOLCómo almacenar emisoras enla memoriaLas emisoras podrán almacenarse en la memoriamediante uno de los dos métodos siguientes.• Preajuste automá

Pagina 34 - UBICACION DE LOS BOTONES

4ENGLISHControl panel123ryte4 56789qwp1 (eject) button2 Control dial3 SEL (select) button4 EQ (equalization) button5 S.BASS (S) (super bass) button6

Pagina 35 - Control remoto

10ESPAÑOLPreajuste manualPodrá preajustar manualmente hasta 6 emisorasen cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de88,3

Pagina 36 - Preparación del controlador

11ESPAÑOLPara reproducir un CD1Abra la ranura de carga.El panel de control se muevehacia abajo, y aparece la ranurade carga.Nota:Cuando hay un compone

Pagina 37 - OPERACIONES BASICAS

12ESPAÑOLReproducción del CD TextEn el CD Text, se ha grabado cierta informaciónrelacionada con el disco (el título del disco, suejecutante y título d

Pagina 38 - Para escuchar la radio

13ESPAÑOLCómo seleccionar los modosde reproducción del CDPara reproducir las pistas de forma aleatoria(Reproducción aleatoria)1 Pulse MODE (M) mientra

Pagina 39 - Cómo almacenar emisoras en

14ESPAÑOLAJUSTES DEL SONIDOAjuste del sonidoUsted puede ajustar las características de sonidoa su preferencia.Refuerzo de los sonidos gravesLa riqueza

Pagina 40 - Cómo sintonizar una emisora

15ESPAÑOLSelección de los modos desonido preajustadosPodrá seleccionar un modo de sonido preajustadoque sea apropiado para el género musical.1Pluse EQ

Pagina 41 - Para reproducir un CD

16ESPAÑOLCómo almacenar sus propiosajustes de sonidoUsted podrá ajustar los modos de sonido a su gustoy almacenar sus propios ajustes en la memoria(US

Pagina 42 - Current track no

17ESPAÑOLAjuste del reloj1Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítemes de PSM en la indicación.

Pagina 43 - Prohibición de la expulsión

18ESPAÑOL1715191919191919191920202020202020Retroceso AvanceRetroceso AvanceLINK OFF LINK ONCLOCK OFF CLOCK ONEQ ONLY LEVEL+EQBEEP OFF BEEP ONP.AMP

Pagina 44 - AJUSTES DEL SONIDO

19ESPAÑOLActivado/desactivado del interruptor delamplificador de potencia – P. AMP SW.(Sólo para KD-SH77)Podrá desactivar el amplificador incorporado

Pagina 45 - Selección de los modos de

ENGLISH53 Changes the angle of the control panel in threepositions.4 Selects the sound modes.Each time you press the button, sound modeschange.5 • Sea

Pagina 46 - Cómo almacenar sus propios

20ESPAÑOLPara ajustar el nivel de entrada auxiliar– AUX ADJCuando el componente exterior esté conectado ala toma MP3 INPUT, ajuste correctamente elniv

Pagina 47 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

21ESPAÑOLNúmero máximo decaractereshasta 10 caracteres (hasta30 frecuencias de emisoras,incluyendo ambas bandasFM y AM)hasta 32 caracteres(hasta 40 di

Pagina 48

22ESPAÑOLCambio del ángulo del panelde controlPodrá cambiar el ángulo del panel de control atres posiciones.Ajuste el ángulo a la posición deseada.Cad

Pagina 49

23ESPAÑOLDesmontaje del panel de controlPodrá desmontar el panel de control cuando salgade su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control, p

Pagina 50

24ESPAÑOLMP3 INPUT*OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES* La ENTRADA MP3 (MP3 INPUT) no es compatible con las señales digitales.Reproducción de lo

Pagina 51 - Asignación de nombres a las

25ESPAÑOLCuando conecta un reproductor de DVD:: Enciende y apaga la unidad.3: Inicia la reproducción.¡:• Avanza rápidamente la pista al pulsar ymanten

Pagina 52 - Cambio del ángulo del panel

26ESPAÑOLOPERACION DEL CAMBIADOR DE CDRecomendamos emplear uno de la serie CH-X consu unidad.Si tiene otro cambiador automático de CD, consultecon su

Pagina 53 - Conectores

27ESPAÑOLPara seleccionar directamente undeterminado discoPulse el botón del número correspondiente alnúmero de disco deseado para iniciar sureproducc

Pagina 54 - Reproducción de los

28ESPAÑOLINFORMACION ADICIONALModos de sonido (ajustes de valores preestablecidos)En la lista de abajo se muestran los ajustes de valores preestableci

Pagina 55 - Para KD-SH55:

29ESPAÑOLMANTENIMIENTOPRECAUCIONES:• No inserte un CD de 8cm (CD simples) en laranura de carga. (Estos tipos de CD no puedenser expulsados).• No inser

Pagina 56 - OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD

ENGLISH6Preparing the remote controller2. Place the battery.Slide the battery into the holder with the + sidefacing upwards so that the battery is fix

Pagina 57 - INTRO1 INTRO2

30ESPAÑOLLOCALIZACION DE AVERIASLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro

Pagina 58 - INFORMACION ADICIONAL

31ESPAÑOLSECCION DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de la señal:Captor óptico sin contacto (láser desemico

Pagina 59 - MANTENIMIENTO

2FRANÇAISAVANT D’UTILISER L’APPAREIL*Par sécurité...• N’augmentez pas trop le volume car cela bloqueraitles sons de l’extérieur rendant la conduiteda

Pagina 60 - LOCALIZACION DE AVERIAS

3FRANÇAISTABLE DES MATIERESMerci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avantd’utiliser l’appareil afin

Pagina 61 - ESPECIFICACIONES

4FRANÇAISEMPLACEMENT DES TOUCHESPanneau de commandeComment utiliser les touches numériques:SI vous appuyez sur MODE (M), l’appareil entre en mode de f

Pagina 62 - IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

5FRANÇAIS3 Change l’angle du panneau de commandeentre trois positions possibles.4 Choisit le mode sonore.Chaque fois que vous appuyez sur la touche,le

Pagina 63 - TABLE DES MATIERES

6FRANÇAISPréparation de latélécommandePile bouton aulithium (Produitréférencé: CR2025)(Face arrière)3. Remettez le porte-pile en place.Insérez le port

Pagina 64 - EMPLACEMENT DES TOUCHES

7FRANÇAIS2Ajustez le volume.Remarque:Après avoir ajusté le volume, vous pouvez poussersur la molette de commande pour éviter toutemanipulation non sou

Pagina 65 - Télécommande

8FRANÇAISEcoute de la radioVous pouvez utiliser la recherche automatique oul’accord manuel pour accorder une stationparticulière.Recherche d’une stati

Pagina 66 - Préparation de la

9FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez utiliser l’une des deux méthodessuivantes pour mémoriser les stations reçues.• Présélection automatique

Pagina 67 - FONCTIONNEMENT DE BASE

7ENGLISH1Turn on the power and select thesource.When you press the buttonfor the first time, the powercomes on. Then each timeyou press the button, th

Pagina 68 - Ecoute de la radio

10FRANÇAISPrésélection manuelleVous pouvez présélectionner manuellement unmaximum de 6 stations pour chaque bande(FM1, FM2, FM3 et AM).Ex.: Mémorisati

Pagina 69 - Mémorisation des stations

11FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CDLecture d’un CD1Ouvrez la fente d’insertion.Le panneau de commandedescend et la fente d’insertionapparaît.Rem

Pagina 70 - Accord d’une station

12FRANÇAISPour aller aux plages suivantes ouprécédentesPour aller directement à une plageparticulièreAppuyez sur la touche numériquecorrespondante au

Pagina 71 - Lecture d’un CD

13FRANÇAISSélection des modes delecture de CDPour reproduire les plages dans un ordrealéatoire (Lecture aléatoire)1 Appuyez sur MODE (M) pourentrer en

Pagina 72 - No de la plage actuelle

14FRANÇAIS1Choisissez l’élément que voussouhaitez ajuster.Chaque fois que vous appuyezsur la touche, l’élémentajustable change comme suit:Indication A

Pagina 73 - Sélection des modes de

15FRANÇAISRemarques:• Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglécomme vous le souhaitez et le mémoriser.Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votre

Pagina 74 - AJUSTEMENT DU SON

16FRANÇAISMémorisation de votre propreajustement sonoreVous pouvez ajuster les modes sonores commevous le souhaitez et mémoriser votre propreajustemen

Pagina 75 - Sélection des modes sonores

17FRANÇAISRéglage de l’horloge1Maintenez pressée SEL (sélection)pendant plus de 2 secondes de façonque l’un des éléments PSM apparaissesur l’affichage

Pagina 76 - Mémorisation de votre propre

18FRANÇAISRecule AvanceRecule AvanceLINK OFF LINK ONCLOCK OFF CLOCK ONEQ ONLY LEVEL+EQAUTO OFFBEEP OFF BEEP ONP.AMP OFF P.AMP ONCONTRAST 1 – CONTRAST

Pagina 77 - AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES

19FRANÇAISPour mettrer en/hors servicel’amplificateur de puissance – P. AMP SW.(Seulement pour le KD-SH77)Vous pouvez mettre hors service l’amplificat

Pagina 78 - FRANÇAIS

8ENGLISHRADIO BASIC OPERATIONSListening to the radioYou can use either automatic searching ormanual searching to tune into a particular station.Search

Pagina 79 - Remarque:

20FRANÇAISModification de l’intervalle entre lescanaux AM/FM – AREAÀ l’expédition de l’usine, l’intervalle entre lescanaux est réglé sur 10 kHz pour l

Pagina 80

21FRANÇAISAttribution de noms aux sourcesVous pouvez attribuer des noms aux fréquencesde station, aux CD et aux appareils extérierus.Après avoir attri

Pagina 81

22FRANÇAISModification de l’angle dupanneau de commandeVous pouvez modifier l’angle du panneau decommande parmi trois positions.Ajustez l’angle sur la

Pagina 82 - Modification de l’angle du

23FRANÇAISFixation du panneau de commande1Insérez le côté gauche du panneau decommande dans la rainure située ducôté droit du porte- panneau.2Appuyez

Pagina 83 - Détachement du panneau de

24FRANÇAISFONCTIONNEMENT DES APPAREILS EXTERIEURSLecture d’un appareil extérieurPour le KD-SH77:Vous pouvez connecter deux appareilsextérieurs à cet a

Pagina 84 - Pour le KD-SH77:

25FRANÇAISSi vous avez connecté un lecteur de DVD:: Mise sous/hors tension de l’appareil.3:Démarrage de la lecture.¡:• Avance rapide de la plage quand

Pagina 85 - Pour le KD-SH55:

26FRANÇAISFONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CDNous vous recommandons d’utiliser un appareil dela série CH-X avec votre appareil. Si vous possédezun autre

Pagina 86 - Lecture de CD

27FRANÇAISPour reproduire les plages répétitivement(Lecture répétée)1 Appuyez sur MODE (M) pourentrer en mode de fonctions lorsde la lecture d’un CD.

Pagina 87 - Sélection du mode de lecture

28FRANÇAISIndication Valeurs d’égalisation prérégléesFREQ. WIDTH LOW LEVEL FREQ. WIDTH MID LEVEL FREQ. HIGH LEVELFLAT 50 Hz 1 00 700 Hz 1 00 8 kHz 00H

Pagina 88 - INFORMATIONS ADDITIONNELLES

29FRANÇAISManipulation des CDCet appareil a été conçu pour reproduire les CDportant les marques suivantes.Vous pouvez aussi reproduire vos CD-R(enregi

Pagina 89 - DIGITAL AUDIO

9ENGLISHStoring stations in memoryYou can use one of the following two methods tostore broadcasting stations in memory.• Automatic preset of FM statio

Pagina 90 - DEPANNAGE

30FRANÇAISDEPANNAGECe qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avantd’appeler un centre de réparat

Pagina 91

31FRANÇAISSPECIFICATIONSSECTION LECTEUR CDType: lecteur de disque compactSystème de détection de signal: capteur sanscontact optique (semiconducteur l

Pagina 92 - Call 1-800-252-5722

EN, SP, FR0101MNMMDWJESJVCVICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDHaving TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to ResetStill havin

Commenti su questo manuale

Nessun commento