ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISCD RECEIVER KD-HDR1RECEPTOR CON CD KD-HDR1RECEPTEUR CD KD-HDR1 For canceling the display demonstration, see page 7. Para ca
10ENGLISHStoring stations in memoryYou can preset six stations for each band. Station automatic presetting —SSM (Strong-station Sequential Memory)1
11ENGLISHDisc operationsPlaying a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.To stop play and
12ENGLISHTo fast-forward or reverse the trackTo go to the next or previous tracksTo go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs)For
13ENGLISHChanging the display information While playing an audio CD or a CD Text While playing an MP3 or a WMA*2 disc• When “TAG DISP” is set to “TA
14ENGLISH2 Select your desired frequency.3Adjusted frequency level will be stored.Indication [Range]FREQ 60Adjust the level of 60 Hz. [-05 to +05]FRE
15ENGLISHAdjusting the sound balance12 Indication [Range]FAD*1, *2 (fader)Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06]BAL*2 (balance)Adjus
16ENGLISHTo adjust a preset mode of SRS Circle Surround AutoTMYou can adjust the SRS FOCUS® and the SRS TruBass® of each preset CS-A mode.1 Select yo
17ENGLISHGeneral settings — PSMYou can change PSM (Preferred Setting Mode) items (except “SID”) listed in the table that follows.1 2 Select a PSM ite
18ENGLISHIndications Selectable settings, [reference page]SCROLL*1 Scroll mode ONCE : [Initial]; Scrolls the information once.AUTO : Repeats scroll
ENGLISH19Satellite radio operationsThis unit is satellite (SAT) Radio Ready—compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio.Before
2ENGLISH How to reset your unit• Your preset adjustments will also be erased. How to forcibly eject a disc• If this does not work, reset your unit.•
20ENGLISHListening to the XM Satellite radio1 2 3 Select a channel for listening.Holding the button changes the channels rapidly. Searching for cate
ENGLISH21Storing channels in memoryYou can preset six channels for each band.Ex.: Storing a channel into preset number 4.1 Tune in to a channel you w
22ENGLISHiPod®/D. player operationsThis unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel.Before operating your iPod
ENGLISH23Selecting a track from the menu1 Enter the main menu. Now the 5/∞/4 /¢ buttons work as the menu selecting buttons*3.2 Select the desired
24ENGLISHOther external component operationsYou can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U
ENGLISH25Inserting a disc• When a disc is inserted upside down, the disc automatically ejects.• Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CD)
26ENGLISH• This unit cannot play back the following files:– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format.– MP3 files encoded in an inappropriate fo
ENGLISH27Maintenance How to clean the connectorsFrequent detachment will deteriorate the connectors.To minimize this possibility, periodically wipe t
28ENGLISHSymptoms Remedies/CausesGeneral• Sound cannot be heard from the speakers.• Adjust the volume to the optimum level.• Check the cords and co
ENGLISH29To be continued...Symptoms Remedies/CausesMP3/WMA playback• A longer readout time is required (“CHECK” keeps flashing on the display).Do not
ENGLISH3 How to read this manual• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.• Some related tips and notes are
30ENGLISHSymptoms Remedies/CausesSatellite radio• “CH---” appears on the display for about 2 seconds, then returns to the previous channel while list
ENGLISH31 AUDIO AMPLIFIER SECTIONPower Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+NSignal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)S
2ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad• También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza• Si esto no f
ESPAÑOL3 Cómo leer este manual• Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante las ilustraciones mostradas en la siguiente tabla
4ESPAÑOL1 Botones 4 /¢ 2 Botón (atenuador/en espera encendido)3 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo)4 Ranura de carga5 Ventanilla de visualización6
ESPAÑOL5Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio (CR2025)Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del recep
6ESPAÑOLProcedimientos inicialesOperaciones básicas ~ Encienda la unidad.Ÿ * No podrá seleccionar estas fuentes si no están preparadas o conectadas.
7ESPAÑOLIndicador de nivel de volumenAparece el nivel de volumen.⁄ Ajuste el volumen.@ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 14 a 1
8ESPAÑOLSólo para canales multicast HD Radio:⁄ Seleccione el canal que desea.El número del canal seleccionado aparece en la pantalla secundaria.Indica
9ESPAÑOLCuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibirSe consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.Para res
4ENGLISHControl panel — KD-G612/KD-G611/KD-G5111 4 /¢ buttons2 (standby/on attenuator) button3 5 (up) / ∞ (down) buttons4 Loading slot5 Displa
10ESPAÑOLCómo almacenar emisoras en la memoriaSe pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras —SSM (Memoria secu
11ESPAÑOLOperaciones de los discosPara reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuent
12ESPAÑOLPara el avance rápido o el retroceso de la pistaPara ir a las pistas siguientes o anterioresPara ir a las carpetas siguientes o anteriores (s
13ESPAÑOLCambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text Mientras se reproduce un disco MP3 o WMA*2• Cuando s
14ESPAÑOL2 Seleccione la frecuencia deseada.3Se almacenará el nivel de frecuencia ajustado.Indicación [Margen]FREQ 60Ajusta al nivel de 60 Hz. [–05 a
15ESPAÑOLAjuste del balance de sonido12 Indicación [Margen]FAD*1, *2 (fader)Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. [R06 a F06]BAL*2
16ESPAÑOLPara ajustar un modo de preajuste de SRS Circle Surround AutoTMUsted puede ajustar SRS FOCUS® y SRS TruBass® de cada modo CS-A preajustado.1
17ESPAÑOLConfiguraciones generales — PSMPodrá cambiar las opciones (excepto “SID”) de PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la siguiente tabla.
18ESPAÑOLIndicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia]SCROLL*1 Modo de desplazamientoONCE : [Inicial]; La información se desp
19ESPAÑOLOperaciones de la radio satelitalEsta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”—compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio s
ENGLISH5Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery (CR2025)Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
20ESPAÑOLPara escuchar la radio satelital XM1 2 3 Seleccione el canal de audición.Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente.
21ESPAÑOLCómo almacenar canales en la memoriaSe pueden preajustar seis canales para cada banda.Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4.1
22ESPAÑOLOperaciones del iPod®/reproductor D. Con este receptor puede utilizar un iPod de Apple o un reproductor D. JVC desde el panel de control.Ante
23ESPAÑOLSeleccionar una pista en el menú1 Ingrese al menú principal. Ahora los botones 5/∞/4 /¢ funcionan como botones selectores de menús*3.2 S
24ESPAÑOLOperaciones del otro componente externoPuede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adapt
25ESPAÑOLInserción del disco• Si inserta un disco al revés, el mismo será expulsado automáticamente.• No inserte en la ranura de carga, discos de 8
26ESPAÑOL• Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos:– Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO.– Archivos MP3 codificados
27ESPAÑOLMantenimiento Cómo limpiar los conectoresUn desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores.Para reducir esta posibilidad al m
28ESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasGeneral• No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.• Ajuste el volumen al nivel óptimo.• Inspecci
29ESPAÑOLContinúa...Síntomas Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMA• Se requiere mayor tiempo de lectura (“CHECK” permanece parpadeando en la panta
6ENGLISHGetting startedBasic operations ~ Turn on the power.Ÿ * You cannot select these sources if they are not ready or not connected.! • For conv
30ESPAÑOLSíntomas Soluciones/CausasRadio satelital• La señal “CH---” aparece en la pantalla durante 2 segundos y después vuelve al canal anterior mie
31ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOSalida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+NRelación señal a ruido: 80 dBA (referencia:
2FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque• Si cela ne fon
FRANÇAIS3 Comment lire ce manuel• L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous.• Certai
4FRANÇAIS1 Touches 4 /¢ 2 Touche (attente/sous tension atténuation)3 Touches 5 (haut) / ∞ (bas)4 Fente d’insertion5 Fenêtre d’affichage6 Tou
FRANÇAIS5Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande
6FRANÇAISPour commencerOpérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil.Ÿ * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes o
7FRANÇAISIndicateur de niveau de volumeLe niveau de volume apparaît.⁄ Ajustez le volume.@ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 14
8FRANÇAISIndicateur STFonctionnement de la radioVous pouvez accorder à la fois les stations conventionnelles et les stations HD Radio.• Si vous souhai
9FRANÇAISQuand une émission FM stéréo est difficile à recevoirLa réception e st améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.Pour rétablir l’effet stéréo,
7ENGLISH@ Adjust the sound as you want. (See pages 14 – 16.)To drop the volume in a moment (ATT)To restore the sound, press it again.To turn off the
10FRANÇAISMémorisation des stationsVous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations—SSM (mémorisation automa
11FRANÇAISOpérations des disquesLecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
12FRANÇAISPour faire avancer ou reculer rapidement la plagePour aller aux plages suivantes ou précédentesPour aller aux dossiers suivants ou précédent
13FRANÇAISChangement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA*2• Quand
14FRANÇAIS2 Choisissez la fréquence souhaitée.3Le niveau de fréquence ajusté est mémorisé.Indication [Plage]FREQ 60Ajustez le niveau de 60 Hz. [–05 à
15FRANÇAISAjustement de la balance sonore12 Indication [Plage]FAD*1, *2 (fader)Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. [R06 à F06]BAL*2 (balan
16FRANÇAISPour ajuster un mode préréglé de SRS Circle Surround AutoTMVous pouvez ajuster SRS FOCUS® et SRS TruBass® de chaque mode CS-A préréglé.1 Ch
17FRANÇAISRéglages généraux—PSMVous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf “SID”) de la table suivante.1 2 Choisissez une
18FRANÇAISIndications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]SCROLL*1 Mode de défilementONCE : [Réglage initial]; Fait défiler une fois
19FRANÇAISUtilisation de la radio satelliteCet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)—compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et
8ENGLISHOnly for HD Radio multicast channels:⁄ Select your desired channel.Channel number appears on the sub-display.ST indicatorRadio operationsYou c
20FRANÇAISÉcoute de la radio satellite XM1 2 3 Choisissez le canal à écouter.Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. Re
21FRANÇAISMémorisation des canauxVous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande.Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4.1 Acco
22FRANÇAISUtilisation de iPod®/lecteur D.Cet appareil est prêt pour utiliser iPod d’Apple iPod ou un lecteur D. de JVC sur le panneau de commande.Avan
FRANÇAIS23Sélection d’une plage à partir du menu1 Entrez dans le menu principal. Maintenant, les touches 5/∞/4 /¢ fonctionnent comme touches de sél
24FRANÇAISUtilisation d’un autre appareil extérieurVous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil
FRANÇAIS25Insertion d’un disque• Quand un disque est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement.• N’insérez pas de disque de 8 cm (3-3/16 pouc
26FRANÇAIS• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.– Fichiers MP3 codés dans un fo
FRANÇAIS27Entretien Comment nettoyer les connecteursUn détachement fréquent détériorera les connecteurs.Pour minimiser ce problème, frottez périodiqu
28FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesGénéralités• Aucun son n’est entendu des enceintes.• Ajustez le volume sur le niveau optimum.• Vérifiez les cordon
FRANÇAIS29À suivre...Symptôme Remèdes/CausesLecture MP3/WMA• Un temps d’initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l’affi
9ENGLISHWhen an FM stereo broadcast is hard to receiveReception improves, but stereo effect will be lost.To restore the stereo effect, repeat the same
30FRANÇAISSymptôme Remèdes/CausesRadio satellite• “CH---” apparaît sur l’affichage pendant environ 2 secondes, puis l’affichage retourne au canal pré
FRANÇAIS31 SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIOPuissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+NRapport signal sur bruit: 80 dBA (réfé
Having TROUBLE with operation?Please reset your unitRefer to page of How to reset your unitStill having trouble??USA ONLYCall 1-800-252-5722http://www
Commenti su questo manuale