Jvc G1500 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Proiettori Jvc G1500. JVC G1500 Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
G1500
INSTRUCTIONS
DIGITAL GRAPHICS PROJECTOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR GRAPHIQUE NUMÉRIQUE
For customer Use:
Enter below the Serial No. which is located
on the side panel of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Pour l’utilisateur:
Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur
le panneau latéral du coffret de l’appareil.
Conservez cette information à titre
d’information.
OPERATE
VOL.
PAGE
BACK
PRESET
ZOOM FOCUS
COMPUTER VIDEO
QUICK
ALIGN.
AV
MUTING
W
T
MENU/ENTER
RM-M100 REMOTE CONTROL UNIT
Model No.
No de modèle G1500
Serial No.
No de série
ENGLISH
FRANÇAIS
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Sommario

Pagina 1 - DIGITAL GRAPHICS PROJECTOR

G1500INSTRUCTIONS DIGITAL GRAPHICS PROJECTORMANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR GRAPHIQUE NUMÉRIQUEFor customer Use:Enter below the Serial No. which is

Pagina 2

8Controls and Features (cont.)Bottom SurfacerAir intake area (filter)Air is taken in through this area to cool the light-sourcelamp. If this area is b

Pagina 3 - GRAPHICS PROJECTOR

40Ajustement de la qualité de l’image (suite)Utilisation du menu principal (suite)5Réalisez l’ajustement avec la touche decurseur 2 ou 3. Pour l’entr

Pagina 4 - SAFETY PRECAUTIONS

41FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’image (suite)Devient plus sombre.(–30 ← 0 ← +30)Devient plus lumineux.(–3

Pagina 5 - SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)

42Utilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité du sonÉlément de sous-menu (SON)Ajustez la qualité du son (aigus/graves).1Appuyez sur

Pagina 6 - Contents

43FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Éléments de sous-menu(OPTIONS)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS)Les fonctions optionn

Pagina 7 - Accessories

44Utilisation du menu principal (suite)Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en magenta. Le

Pagina 8 - Controls and Features

45FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Remarques• L’élément choisi apparaît en magenta. Les élémentsapparaissant en gris ne peuvent pas être u

Pagina 9 - Left-hand side

46Modification (réglage) de la sourceÉlément de sous-menu[SOURCE]Normalement, utilisez le réglage de la source sur AUTO. Si l'utilisationen mode

Pagina 10 - Bottom Surface

47FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Modification (réglage) de la source (suite)5Appuyez sur la touche MENU/ENTERpour le régler (valider).

Pagina 11 - Control Panel

48Remplacement de la lampe source de lumièreLa lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures.Quand la lampe source de lumière

Pagina 12 - Control Panel (Cont.)

49FRANÇAIS2Dévissez les vis du module-lampe,soulevez la poignée et sortez lemodule-lampe.Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.VisModule-lampeP

Pagina 13 - Connector Panel

9ENGLISHControls and Features (cont.)Control Panel1STAND BY IndicatorON : When in stand-by mode.Blinking: When in cool-down mode.MemoAbout the cool-do

Pagina 14 - Connector Panel (Cont.)

50Remplacement de la lampe source de lumière (suite)Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampeAprès avoir remplacé la lampe source de lu

Pagina 15 - Remote Control Unit

51FRANÇAISNettoyage et remplacement du filtreNettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il e

Pagina 16 - Close the back cover

52Guide de dépannageLes solutions aux problèmes communs relatifs à votre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici nerésout

Pagina 17 - Installing the Projector

53FRANÇAIS* Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appare

Pagina 18 - CAUTIONS and NOTES

54SpécificationsSystème mécanique optique• Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires

Pagina 19 - Projection

55FRANÇAISSignal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs)H : 1 à 5Vp-p, haute impédance (polarité positive/négative)Cs : 1 à 5Vp-p, haute impédance

Pagina 20

56Spécifications (suite)Dimensions extérieures Dessus Avant CôtéSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+3425 (16-3/4)*1133 (5-1/

Pagina 21 - Connecting to Various Devices

57FRANÇAIS Prise RS-232C Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUTNo de brocheNom du signal1NC2RD3TD4NC5 MasseNo de brocheNom du signal6NC7NC8NC9NCNo

Pagina 24

10Controls and Features (cont.)Control Panel (Cont.)7VIDEO buttonUse this button to select a device such as a video deckconnected to the AV IN termina

Pagina 25 - Connection to Macintosh

G1500 DIGITAL GRAPHICS PROJECTORPrinted in JapanLCT0492- 001A0899-K-M-NiConfidential and proprietary information.© Copyright 1999 by Hughes-JVC Techno

Pagina 26 - ■ To use the projector

11ENGLISH1Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin)Connect this terminal to the S video output terminal of avideo deck, etc.2VIDEO (composite vide

Pagina 27

12Controls and Features (cont.)Connector Panel (Cont.)9COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC)These are input terminals for analog RGB signals,

Pagina 28 - Basic Operations

13ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTER12345678ewqp9Controls and Features (Cont.)Remote Control Unit

Pagina 29 - 3. Adjust the screen size

14Controls and Features (cont.)Installing BatteriesInstall batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, rep

Pagina 30 - 5. Adjust sound volume

15ENGLISHInstalling the ProjectorPrecautions for Installation When installing the projector, observe the followings:• Do not use the projector placed

Pagina 31 - QUICK ALIGNMENT

16Installing the Projector (Cont.)Projection Distance and Screen Size The projector’s projection lens is a zoom lens of about 1.5 x. The screen size

Pagina 32

17ENGLISHInstalling the Projector (Cont.)Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes For 4 : 3 aspect ratio screens8.2 ft (

Pagina 34 - Operating the Main Menu

18Installing the Projector (Cont.)Effective Range and Distance of the Remote Control UnitThe operable distance of the remote control unit is about 10

Pagina 35

19ENGLISHConnecting to Various DevicesThe following signals can be input to the projector: Video signals(1) Response to color systems*1 : Responds if

Pagina 36 - ■ About main menu display:

20Memo• When connecting a video device, use a TBC along with it, or onewhich has a built-in TBC.• Use of an extension cable to connect a video device

Pagina 37 - PAGE BACK button

21ENGLISHBefore connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected.• Read the manual thoroughly which comes with the

Pagina 38

22Connecting to Various Devices (Cont.)Connecting to Computer DevicesBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.•

Pagina 39 - PAGE BACK again

23ENGLISHBefore connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.• Read the manual which comes with each device thoroughly. Co

Pagina 40

24Connecting to Various Devices (Cont.)After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn

Pagina 41 - ■ When AV signals are input

25ENGLISHWhen Turning On the Devices Connected to the ProjectorTurn on the switches of the projector and the devices connected in the following order.

Pagina 42 - ■Submenu items

26Basic Operations Projector’s buttons Remote control unitMAIN POWER switchThe following describes the basic procedure for normal use ofthe projecto

Pagina 43

27ENGLISH Remote control unitBasic Operations (Cont.) Projector’s buttons2. Select the video input to be projectedRemote control unit ProjectorScree

Pagina 44

1ENGLISH DIGITALGRAPHICS PROJECTORG1500INSTRUCTIONS

Pagina 45

28Basic Operations (Cont.)4. Adjust focus Adjust focus with the remote control’s FOCUS (+/–)buttons. To focus on farther points:Press the FOCUS (+)

Pagina 46

29ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERBasic Operations (Cont.)¶ For Operating Other Functions To

Pagina 47

30OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERBasic Operations (Cont.) To display the MAIN menuThe main menu is u

Pagina 48

31ENGLISH SETTINGTRACKING PHASE H.POS. V.POS. FOCUS

Pagina 49 - ■ Submenu item

32Operating the Main MenuConfiguration the Main Menu (AV Input) For computer inputs, see the following page.You can adjust video quality (PICTURE), au

Pagina 50 - Remove the lamp-replacement

33ENGLISHOperating the Main Menu (Cont.)Configuration of the Main Menu (Computer-related input)Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN

Pagina 51 - CAUTIONS

34VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND

Pagina 52

35ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 53 - Reinstall the filter

36OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Pagina 54 - Troubleshooting

37ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 55 - Maintenance

2Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take fulladvantage of the projector's ca

Pagina 56 - Specifications

38OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting the Screen P

Pagina 57 - 8˝ × 14

39ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 58 - DTV-format signals

40OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonAdjusting Picture Qual

Pagina 59 - ■ Y/C terminal

41ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 60

42OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Pagina 61 - NUMÉRIQUE

43ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 62 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

44OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the Main Men

Pagina 63

45ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the

Pagina 64 - Table des matières

46OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonChanging (Setting) the

Pagina 65 - Accessoires

47ENGLISHOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERMENU/ENTERbuttonCursor buttonsPAGE BACK buttonOperating the M

Pagina 66 - Commandes et fonctions

3ENGLISH– This product should be operated only with the type ofpower source indicated on the label. If you are not sureof the type of power supply to

Pagina 67 - Face gauche

48Replacing the Light-Source LampThe light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours.When the light-source lamp approaches the

Pagina 68 - Surface inférieure

49ENGLISH2Loosen the lamp-unit screws, raisethe handle, and pull out the lampunit.Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.ScrewLamp unitHand

Pagina 69 - Panneau de commande

50Replacing the Light-source Lamp (Cont.)Resetting the Lamp Use TimeAfter replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the project

Pagina 70 - Panneau de commande (suite)

51ENGLISHCleaning and Replacing the FilterClean the filter periodically. If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged,

Pagina 71 - Panneau de connexion

52TroubleshootingSolutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves theproblem,

Pagina 72 - Panneau de connexion (suite)

53ENGLISH* This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components.If this happens, t

Pagina 73 - Télécommande

54SpecificationsOptical mechanism system• Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method• D-ILA device 0.9" meas

Pagina 74 - Installez les piles

55ENGLISHHorizontal sync/composite sync signal (H/Cs)H : 1 to 5Vp-p, high impedance (positive/negative polarity)Cs : 1 to 5Vp-p, high impedance (posit

Pagina 75 - Installation du projecteur

56Specifications (Cont.)Outside dimensions Top Front SideSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+316-3/4 (425)*15-1/4 (133)*1(φ1

Pagina 76 - PRECAUTIONS et REMARQUES

57ENGLISH RS-232C terminal COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT TerminalPin number Signal name1 N/C2RD3TD4 N/C5 GNDPin number Signal name6 N/C7 N/C8 N/

Pagina 77

4ContentsSAFETY PRECAUTIONS ... 2Accessories ... 5Controls and Features ...

Pagina 79

1FRANÇAISPROJECTEUR GRAPHIQUENUMÉRIQUE G1500MANUEL D’INSTRUCTIONS

Pagina 80

2Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructionspour profiter au maximum des capacit

Pagina 81 - Connexion d’autres appareils

3FRANÇAIS.– Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteurindiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du typed’alimentation secteur

Pagina 82 - Connexion à des ordinateurs

4Table des matièresPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ... 2Accessoires ... 5Commandes et fonctions ...

Pagina 83 - Connexion à un Macintosh

5FRANÇAISTélécommande (RM-M100U) Piles sèches AAA/R03 (×2)(pour vérifier le fonctionnement)Cordon d’alimentation[env. 2,5 m (8,2 pieds)]Câble de conne

Pagina 84 - ■ Pour utiliser le projecteur

6STAND BYOPERATELAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN+3Commandes et fonctionsFace avant / Surface supérieure/ Face droite1Panneau de command

Pagina 85 - PRÉCAUTIONS ET REMARQUES

7FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Face gauchepPrise AC IN (entrée d’alimentation)C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordond’alimentatio

Pagina 86 - Fonctionnement de base

8Commandes et fonctions (suite)Surface inférieurerZone d’entrée d’air (filtre)L’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source delumière. Si

Pagina 87

9FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de commande1Indicateur STAND BYAllumé : Quand l’appareil est en mode d’attente.Clignote: Quand l’appare

Pagina 88

5ENGLISHRemote control unit (RM-M100U) AAA/R03-size dry cell battery (×2)(for checking operation)Power code[approx. 2.5 m (8.2 ft)]Personal computer c

Pagina 89

10Commandes et fonctions (suite)Panneau de commande (suite)7Touche VIDEOUtilisez cette touche pour choisir un appareil vidéoconnecté aux prises AV IN

Pagina 90 - Opérations de base (suite)

11FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Panneau de connexion1Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches)Connectez cette prise à la prise de sort

Pagina 91

12Commandes et fonctions (suite)Panneau de connexion (suite)9Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC)Ce sont des prises pour les signaux R

Pagina 92 - Utilisation du menu principal

13FRANÇAISCommandes et fonctions (suite)Télécommande1Emetteur de signaux de télécommande2Touche COMPUTERUtilisez cette touche pour choisir l’appareil

Pagina 93

14Commandes et fonctions (suite)Mise en place des pilesInstallez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irréguli

Pagina 94 - Décodeur (système de

15FRANÇAISInstallation du projecteurPrécautions pour l’installation Lors de l’installation du projecteur, respectez les points suivants:• N’utilisez

Pagina 95

16Installation du projecteur (suite)Distance de projection et taille de l’écran L’objectif de projection du projecteur est un zoom d’un rapport d’env

Pagina 96

17FRANÇAISInstallation du projecteur (suite)Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran Pour les écrans au format d’image 4:32

Pagina 97

18Installation du projecteur (suite)Plage et distance effective de la télécommandeLa distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m

Pagina 98

19FRANÇAISConnexions de divers appareilsLes signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur: Signaux vidéo(1) Réponse aux systèmes de couleur

Pagina 99

6Controls and FeaturesFront Side / Top Surface / Right SideSTAND BYOPERATELAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN-2+39187652341Control panelFo

Pagina 100 - ■Éléments de sous-menu

20YAUDIOAUDIO OUTREMOTEY/CVIDEOYPB/B-YPR/R-YLRRS-232CMémo• Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur debase de temps (TBC) ou u

Pagina 101

21FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter.• Lisez attentivement le mode d’em

Pagina 102 - Touche PAGE BACK

22Connexion de divers appareils (suite)Connexion à des ordinateursAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinat

Pagina 103 - FRANÇAIS

23FRANÇAISAvant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec

Pagina 104

24Connexion de divers appareils (suite)Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. Ne le mettez

Pagina 105

25FRANÇAISMise sous tension des appareils connectés au projecteurMettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant.Sau

Pagina 106

26Fonctionnement de base Touches du projecteur TélécommandeTouche OPERATEInterrupteur MAIN POWERSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKAL

Pagina 107 - ■ Élément de sous-menu

27FRANÇAISTouche VIDEOTouche COMPUTERSTAND BYLAMPTEMPEMERGENCYVIDEOCOMPUTERSETTINGQUICKALIGN.-2+3Touche COMPUTERFonctionnement de base (suite) Touche

Pagina 108 - PRÉCAUTION et REMARQUES

28Fonctionnement de base (suite)4. Ajustement de la mise au point Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–)de la télécommande. Pour fair

Pagina 109

29FRANÇAISOPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTERFonctionnement de base (suite)¶ Pour utiliser les autres fo

Pagina 110 - ATTENTION

7ENGLISHControls and Features (cont.)Left-hand sidepqwepAC IN (power input) terminalThis is the power input terminal where the supplied powercord is c

Pagina 111 - Réinstallez le filtre

30OPERATEVOL.PAGEBACKPRESETZOOM FOCUSCOMPUTER VIDEOQUICKALIGN.AVMUTINGWTMENU/ENTEROpérations de base (suite) Pour afficher le menu principalLe menu p

Pagina 112 - Guide de dépannage

31FRANÇAISRéglages de base Touches du projecteurTouche SETTINGTouches QUICK ALIGN. Menu de réglageDescription des éléments d’ajustement et de réglag

Pagina 113

32Utilisation du menu principalConfiguration du menu principal (entrée AV) Pour les entrées d’ordinateur, voir la page suivante.Vous pouvez ajuster la

Pagina 114 - Spécifications

33FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur)Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’e

Pagina 115

34 VIDEO AUTO(NTSC(480i)) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON

Pagina 116 - Signaux au format-DTV

35FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Modification du système de couleurAffichage du système de couleur (DECODEUR)AUTO est réglé pour le syst

Pagina 117

36Utilisation du menu principal (suite)Modification de la langue d’affichageAffichage de la langueLa langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’a

Pagina 118

37FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de l’horloge pixelÉlément du sous-menu(HORLOGE PIXEL)L’horloge pixel doit être principalemen

Pagina 119

38Ajustement de la position de l’écranÉlément du sous-menu(POSITION)Ajustez la position de l’écran s’il est décalé.1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.•

Pagina 120

39FRANÇAISUtilisation du menu principal (suite)Ajustement de la qualité de l’imageÉlément de sous-menu (IMAGE)Ajustez la luminosité, le contraste, etc

Commenti su questo manuale

Nessun commento